Why? Because after 15 years, a of Tangled has quietly hit the streaming circuit. Here is everything you need to know about the resurgence of Rapunzel in Indonesia, the new voice cast, and why the old dubbing remains untouchable. The Return of the Lost Princess (In HD) For years, the only available Indonesian dub of Tangled was a relic of the 2010 theatrical release. It was plagued by low audio quality, missing sound effects, and awkward cuts. That changed in late 2024 when Disney Indonesia announced a quiet collaboration with local studios to produce a "New Edition" of the dubbing.
Watch the movie twice. Once in the old dub for the tears, once in the Tangled dubbing Indonesia new for the laughs. The Future of Disney Dubbing in Indonesia The success of this re-release signals that Disney is listening to the Indonesian market. Rumors are already swirling that The Princess and the Frog and Moana will receive similar "New Dubbing" treatments by 2026. tangled dubbing indonesia new
if you are a parent. The 2025 version is cleaner, the songs are catchier for children, and the side characters (Pascal & Maximus) have funnier, modern sound effects. The Return of the Lost Princess (In HD)
For now, the kingdom of Corona is once again open for business in Bahasa Indonesia. Whether you follow the floating lights with Julie Estelle or Ziva Magnolya, one thing is certain: tangled hair, and tangled nostalgia, never go out of style. Have you watched the new Tangled dubbing? Do you prefer Flynn Rider's original "Woy!" or the new version's "Cuy!"? Let us know in the comments below. Watch the movie twice